Translation of "cui dovremmo parlare" in English


How to use "cui dovremmo parlare" in sentences:

C'e' qualcosa di cui dovremmo parlare.
There's something we gotta talk about.
Quello di cui dovremmo parlare...... èperchéleiècosì attratto dalle relazioni pericolose.
But I think we should deal with why are you so attracted to dangerous relationships?
Giles, c'è una cosa di cui dovremmo parlare.
Giles, there's something we should talk about.
Ha accettato l'orologio, signora, e ha sollevato un'altra questione di cui dovremmo parlare un'altra volta.
He accepted the timepiece, ma'am... and raised another subject you and I ought pursue at some different moment.
Lo stile è... adeguato, che è una cosa di cui dovremmo parlare, ma le opinioni sono piene di... Grazia e coraggio.
The writing is... adequate, which is something we should talk about, but the sentiments are full of grace and bravery.
Sembra essere qualcuno cui dovremmo parlare per avere un contesto piu' chiaro.
That sounds like somebody we should talk to for more background
Noi non siamo soltanto vicini di casa, e' il tipo di roba da uomini di cui dovremmo parlare.
We're not only neighbors, that's the kind of guy stuff we should be talking about.
Ehm, forse c'e' qualcosa di cui dovremmo parlare... - Oh?
Erm, maybe there's something we should talk about...
C'e' qualcuno con cui dovremmo parlare?
Is there anyonewe should talk to?
E poi... ci son altre cose di cui dovremmo parlare, per farti solo un paio di esempi, l'assicurazione dentistica e le ferie.
Also, there are other pertinent things that we could talk about. Including, but not limited to... the dental plan and vacation days.
Ci sono altri suoi amici che lei conosce con cui dovremmo parlare?
Are there any other friends of hers that you know who we should talk to?
Ci sono delle cose di cui dovremmo parlare... se la cosa diventera' piu' seria.
No, it's fine. There's probably some things we should talk about if, you know, we're gonna move forward.
C'e' un argomento di cui dovremmo parlare.
There is one subject we ought to discuss.
D'accordo, prima di continuare a scavarmi la fossa... Ci sono delle cose di cui dovremmo parlare.
Okay, before I dig myself in any deeper, um, there are some things we need to talk about.
Sai che ci sono tante altre cose di cui dovremmo parlare.
You know, there's a lot more we could talk about.
Jackson, c'è qualcosa di cui dovremmo parlare.
Jackson, there's something that we need to discuss.
Non crede che sia proprio questo ciò di cui dovremmo parlare?
Don't you think it's exactly the conversation that we should be having?
Prima di andare oltre, c'e'... Una cosa di cui dovremmo parlare.
Before we go any further, we should talk about something.
Eddai, secondo me e' una cosa di cui dovremmo parlare.
Come on, I really think that this is something we should talk about.
La tua faccia e' una cosa di cui dovremmo parlare!
Your face is something we should talk about!
E' che c'e' una cosa di cui dovremmo parlare e pensavo di fare due chiacchiere prima di buttarmi nel discorso.
It's just that there's something we need to talk about and I thought a little small talk beforehand might be better than diving right in.
C'e' qualcosa di cui dovremmo parlare?
Is there something maybe we should talk about?
E' questo cio' di cui dovremmo parlare.
I mean, that's what we should be focusing on.
Non è una cosa di cui dovremmo parlare?
Isn't that something that we should talk about?
Ci sono alcune cose di cui dovremmo parlare.
There are some things that we should discuss, hmm?
E' qualcosa di cui dovremmo parlare.
This is something we should talk about.
C'e' qualcun altro con cui dovremmo parlare?
Is there anybolse we should talk to?
C'è una cosa abbastanza importante di cui dovremmo parlare.
There's something pretty important we need to discuss.
E' interessante ed e' anche una cosa di cui dovremmo parlare dopo l'intervista con una pubblicazione scientifica nazionale.
That's interesting, and something we should talk about after we're interviewed by a national science publication.
Mi sembra uno con cui dovremmo parlare.
Sounds like someone we should talk to.
Scusate... ma ci sono un paio di cose di cui dovremmo parlare.
I'm sorry, but there are a few things we need to discuss here.
C'e' un'altra delle ragazze di Andre con cui dovremmo parlare.
There's one more of Andre's girls we should be talking to.
Ci sono molti progetti, di cui dovremmo parlare, nel nostro ultimo comunicato, ma vorrei metterli da parte perche' il nuovo progetto nella sezione cinque merita la nostra attenzione.
There are a number of projects that we should be talking about from our last communique, but I'd like to put those aside because the new project in section five is worthy of our attention.
C'e' uno squilibrio di cui dovremmo parlare.
Your stuff is not. There's an imbalance we should talk about.
Quindi o hai tante vecchie candele, cosa di cui dovremmo parlare... o sei un bugiardo, altra cosa di cui discutere.
So you either you have a lot of old candles lying around, which is something we should talk about... Or you're a liar, which we should also talk about.
C'è qualcosa di cui dovremmo parlare.
Oh. There's some stuff we should talk about.
Ora ascolta, c'e' qualcosa di cui dovremmo parlare.
Now, listen, there's something we need to talk about.
Quello di cui dovremmo parlare è la densità delle luci, o la radiosità che si ottiene.
What we should be talking about is the density of lights, or radiance, that shows up.
1.5220530033112s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?